IEC is honored to share a new cultural magazine, Bamdad Bidar, launched by Evin prisoners in a journey of resistance and hope.

The title in Farsi has multiple meetings. “Bamdad” often signifies a new day.  It is also the time that executions are carried out in Iran, the punctuation point to their cellmates’ all-night vigil. The word “Bidar” means “Awake,” but when used as two words, “Bi Dar,” it means "No Noose." Our translation as “Awaken at Dawn / No to Nooses” aims to convey the richness heard by readers of the Farsi.

IEC volunteers have translated both issues to English, available with the links below.

Bamdad Bidar #2

Read or download English

Read or download Farsi

Bamdad Bidar #1

Read or download English

Read or download Farsi

Download for-print in English

Download for-print in Farsi

(Use the "Download for-print files" to make a booklet. Print 2-sided on 8.5" x11" paper. Large inner margin for binding.)

The publication of Bamdad Bidar #2 was announced on July 20. IEC volunteers have translated both issues and made them available for English readers to read online or download.

The magazine is a work of art and heart from prisoners in Evin Prison. It is full of visceral and poetic words, with hand-drawn illustrations full of the pain and rage of injustice but also full of humanity and the joy of righteous resistance.

Bamdad Bidar is a remarkable achievement for such a collective intellectual and cultural work to be produced anywhere, but especially from behind the walls of a hellhole dungeon called Evin.

Cover graphic Bamdad Bidar #2, translated